Parce que l’univers n’a pas de structure, que l’homme n’est qu’un accident de la matière, que le monde est périssable et l’âme mortelle ; parce qu’aucune intelligence, aucune finalité, mais seulement la causalité aveugle et le hasard président à toutes les créations de la nature, que les plus grands des maux qui accablent le monde et l’homme ne sont que des accidents voulus par personne et ne signifiant rien ; parce qu’il n’y a ni justice, ni morale, ni droits, ni devoirs autres que ceux résultant du pacte social de non-agression ; parce que l’histoire, au moins en tant qu’il s’y passe quelque chose, est insensée ; enfin parce que le plaisir ne peut être indéfiniment accru (de sorte que tous les efforts de la civilisation pour multiplier les biens et les plaisirs sont faits en pure perte puisqu’ils ne peuvent accroître la capacité humaine de joie), le sage, qui sachant tout cela, s’est délivré des illusions qui produisent les craintes vaines et les faux désirs peut, conscient et calme, éprouver la joie pure, et, sans être éternel, vivre en éternité comme un dieu.

Marcel Conche, Lucrèce, p. 119.

jeudi 21 novembre 2013

Ce jeudi 21 novembre.

Bonsoir à tous,
Sont disponibles dès à présent les cahiers de textes suivants :
TPE Première 3
Grec ancien Secondes.
Première 1. Le questionnaire XIXème siècle a été complété.
Je vous souhaite une bonne soirée.
Nam si qua alia in Philippo virtus fuit, et contumeliarum patientia, ingens instrumentum ad tutelam regni. Demochares ad illum, Parresiastes ob nimiam et procacem linguam appellatus, inter alios Atheniensium legatos venerat; audita benigne legatione, Philippus, "Dicite, inquit, mihi, facere quid possum, quod sit Atheniensibus gratum ?"Excepit Demochares : "Te, inquit, suspendere." Indignatio circumstantium ad tam inhumanum responsum exorta est : quos Philippus conticescere jussit et Thersitam illum salvum incolumemque dimmittere. "At vos, inquit, ceteri legati, nuntiate Atheniensibus, multo superbiores esse qui ista dicunt quam qui impune dicta audiunt."
Car s'il y eut en Philippe [de Macédoine, père d'Alexandre] quelque autre vertu, il y eut aussi la patience à souffrir les injures, moyen puissant pour protéger un empire. Démocharès, surnommé Parthésiaste à cause de la trop grande intempérance de sa langue, avait été député vers lui avec d'autres Athéniens, Philippe, après les avoir écoutés avec bienveillance, ajouta : "Dites-moi ce que je puis faire qui soit agréable aux Athéniens ?- Te pendre, interrompit Démocharès". Comme les assistants manifestaient leur indignation à une réponse si brutale, Philippe les fit taire, et ordonna de laisser aller ce Thersite sans lui faire de mal. "Pour vous, dit-il aux autres députés, allez dire aux Athéniens, que ceux qui tiennent de pareils propos sont bien plus intraitables que celui qui les entend sans punir." Sénèque (0-65), De la colère XXIII.

Aucun commentaire:

Publier un commentaire