Parce que l’univers n’a pas de structure, que l’homme n’est qu’un accident de la matière, que le monde est périssable et l’âme mortelle ; parce qu’aucune intelligence, aucune finalité, mais seulement la causalité aveugle et le hasard président à toutes les créations de la nature, que les plus grands des maux qui accablent le monde et l’homme ne sont que des accidents voulus par personne et ne signifiant rien ; parce qu’il n’y a ni justice, ni morale, ni droits, ni devoirs autres que ceux résultant du pacte social de non-agression ; parce que l’histoire, au moins en tant qu’il s’y passe quelque chose, est insensée ; enfin parce que le plaisir ne peut être indéfiniment accru (de sorte que tous les efforts de la civilisation pour multiplier les biens et les plaisirs sont faits en pure perte puisqu’ils ne peuvent accroître la capacité humaine de joie), le sage, qui sachant tout cela, s’est délivré des illusions qui produisent les craintes vaines et les faux désirs peut, conscient et calme, éprouver la joie pure, et, sans être éternel, vivre en éternité comme un dieu.

Marcel Conche, Lucrèce, p. 119.

jeudi 20 septembre 2012

Ce jeudi 20 septembre 2012

Bonsoir à tous,
Voici la mise à jour du jour, et voilà ce qui était annoncé aux élèves de Terminales L et S en grec ancien.
Vous pouvez me faire part de vos commentaires et vous pouvez me questionner.
En ligne, demain je pense, le premier question/réponse pour les élèves de Première 1.
Excellente soirée à vous.

2 commentaires:

  1. Bonjour, il y a une erreur sur l'énoncé du contrôle si je ne me trompe pas.
    Vous avez mis: ὄμμα, ατος (τό) : le nom, mais n'est-ce pas le regard?

    RépondreSupprimer
  2. En effet, il y a une erreur. Confusion avec ὄνομα, ατος (τό): le nom. ὄμμα, ατος (τό) signifie bien "le regard". Je vous remercie pour votre lecture attentive et circonspecte.

    RépondreSupprimer